Zakiyah, Ita Maulana (2022) ANALISIS AKURASI DALAM AL-QUR`AN TARJAMAH LAFẒIYYAH WA ASBĀB AN NUZŪL BASA JAWA KARYA MUKHOTIM AL-MUKR. skripsi thesis, Sekolah Tinggi Agama Islam Al-Anwar.
Text
SAMPUL.pdf Download (1MB) |
|
Text
BAB 1.pdf Download (585kB) |
|
Text
BAB 2.pdf Restricted to Repository staff only Download (489kB) |
|
Text
BAB 3.pdf Restricted to Repository staff only Download (869kB) |
|
Text
BAB 4.pdf Restricted to Repository staff only Download (833kB) |
|
Text
BAB 5.pdf Restricted to Repository staff only Download (350kB) |
|
Text
DAFTAR PUSTAKA.pdf Download (439kB) |
Abstract
Penelitian ini untuk mengkaji akurasi terjemahan dalam Al-Qur`an Tarjamah Lafziyah Wa asbāb al-nuzūl bahasa Jawa karya Mukhotim Al-Mukri. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kesepadanan penerjemahan bahasa arab ke dalam bahasa Jawa dielak Banyumasan dalam Al-Qur`an Tarjamah Lafziyah Wa asbāb al-nuzūl bahasa Jawa karya Mukhotim Al-Mukri. Penelitian ini juga bertujuan untuk mengetahui teknik penerjemahan dalam Al-Qur`an Tarjamah Lafziyah Wa asbāb al-nuzūl bahasa Jawa karya Mukhotim Al-Mukri. Penelitian ini merupakan penelitian kepustakaan dengan menggunakan metode deskriptif. Penelitian ini menggunakan teori terjemah dan keakuratan terjemah dengan sumber data primer yaitu Al-Qur`an Tarjamah Lafziyah Wa asbāb al-nuzūl bahasa Jawa karya Mukhotim Al-Mukri. Fokus penelitian adalah ayat-ayat yang mengandung dialek Banyumasan pada surah al-Naba sampai surah al-Dhuha. Hasil penelitian ini menunjukan bahwa dalam Al-Qur`an Tarjamah Lafziyah Wa asbāb al-nuzūl bahasa Jawa karya Mukhotim Al-Mukri terdapat 21 kata yang mengandung dialek Banyumasan. 21 kata tersebut seluruhnya memiliki penerjemahan kesepadanan formal. Kesepadanan tersebut dicapai dengan 10 teknik penerjemahan. 8 kata menggunakan teknik pergeseran bentuk, 7 kata menggunakan teknik literal, 1 kata menggunakan teknik penghapusan, 2 kata menggunakan teknik peminjaman, 1 kata menggunakan teknik perluasan, 1 kata menggunakan teknik pengurangan, 2 kata menggunakan teknik adaptasi, 2 kata menggunakan teknik padanan berkonteks, 2 kata menggunakan teknik deskripsi, dan 2 kata teknik pemberian catatan.
Item Type: | Thesis (skripsi) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | terjemah, akurasi, teknik terjemah, Mukhotim al-Mukri |
Subjects: | Al-Qur’an dan Tafsir > Terjemahan |
Divisions: | Fakultas Ushuluddin > Program Studi Ilmu Al Quran dan Tafsir (IAT) |
Depositing User: | Ms perpus staiwar |
Date Deposited: | 21 Aug 2023 11:32 |
Last Modified: | 21 Aug 2023 11:32 |
URI: | http://repositori.staialanwar.ac.id/id/eprint/289 |
Actions (login required)
View Item |