ANALISIS METODE TERJEMAH AL-QUR`AN AG. KH. ABDURRAHMAN AMBO DALLE DALAM KITAB RISĀLAH RABBĪ IJ’ALNĪ MUQĪMA AL-ṢALĀT

Danial, Danial (2022) ANALISIS METODE TERJEMAH AL-QUR`AN AG. KH. ABDURRAHMAN AMBO DALLE DALAM KITAB RISĀLAH RABBĪ IJ’ALNĪ MUQĪMA AL-ṢALĀT. skripsi thesis, Sekolah Tinggi Agama Islam Al-Anwar.

[img] Text
Abstrak Skripsi Danial.pdf

Download (2MB)
[img] Text
BAB 1.pdf

Download (975kB)
[img] Text
BAB 2.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)
[img] Text
BAB 3.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)
[img] Text
BAB 4.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (1MB)
[img] Text
BAB 5.pdf
Restricted to Registered users only

Download (572kB)
[img] Text
DAFTAR PUSTAKA.pdf

Download (708kB)

Abstract

Kitab Risālah Rabbī Ij’alnī Muqīma al-Ṣalāt karya AG. KH. Abdurrahman Ambo Dalle merupakan di antara hasil karya yang memuat ayat-ayat al-Qur`an tentang salat kemudian diterjemahkan dalam bahasa daerah (Bugis) dengan menggunakan aksara lontarak. Berangkat dari sini, penulis tertarik untuk meneliti bagaimana metode terjemah yang digunakan. Sebelumnya, bahasa Bugis sebagai bahasa daerah di Sulawesi Selatan yang tidak hanya digunakan sebatas penggunaan lisan atau bahasa sehari-hari, melainkan juga sebagai bahasa pengantar ilmu pengetahuan. Penulis akan mencoba menganalisis kesesuaian metode terjemah yang digunakan anregurutta dengan metode yang digunakan dalam standar nasional (Kemenag). Menjawab pertanyaan ini, penulis melakukan penelitian untuk mengungkap data bahwasanya penerjemahan al-Qur`an dalam bahasa daerah memerlukan metode dan langkah-langkah khusus. Oleh sebab itu, penulis mengangkat dua rumusan masalah yaitu pertama, bagaimana metode terjemah yang digunakan dan kedua, apa standar penerjemahan al-Qur`an dalam kitab tersebut. Penelitian ini berbentuk penelitian pustaka (library research), di mana penulis melakukan penelitian pada kitab Risālah Rabbī Ij’alnī Muqīma al-Ṣalāt dan beberapa referensi pendukung. Selanjutnya, penulis mengumpulkan, memilah dan menganalisis data dengan teknik menghubung-bandingkan antar unsur lingual untuk kemudian diklasifikasikan dan dideskripsikan sesuai dengan pembahasan. Berdasarkan dari hasil penelitian ini, penulis menunjukkan bahwa terjemah ayat al-Qur`an yang terdapat dalam kitab Risālah Rabbī Ij’alnī Muqīma al-Ṣalāt mengacu pada Al-Qur`an dan Terjemahnya Kemenag dari segi penggunaan metode kombinasi ḥarfiyyah dan tafsīriyyah, serta pencantuman penjelas ayat yang disertai beberapa pertimbangan. Dalam proses pemaknaan, penerjemahan menempuh beberapa kriteria pemilihan kata (diksi) yang tepat, cermat dan serasi dalam menyampaikan pesan al-Qur`an dalam bahasa Bugis (bahasa utama penerjemah). Akhirnya, dari perspektif pendidikan studi implikasi penelitian ini menunjukkan bahwa tidak terdapat unsur-unsur yang menyimpang dalam kitab tersebut, sehingga kitab ini dengan segala metodenya yang khusus dapat memberikan dampak positif bagi para pembaca serta mampu menjadi rujukan bukan hanya untuk masyarakat lokal namun juga bagi semua kalangan pembaca.

Item Type: Thesis (skripsi)
Uncontrolled Keywords: Ambo Dalle, terjemah al-Qur`an, Bugis, Lontarak
Subjects: Al-Qur’an dan Tafsir > Tafsir Maudlu’i
Al-Qur’an dan Tafsir > Tafsir Nusantara
Al-Qur’an dan Tafsir > Terjemahan
Divisions: Fakultas Ushuluddin > Program Studi Ilmu Al Quran dan Tafsir (IAT)
Depositing User: Ms perpus staiwar
Date Deposited: 18 Aug 2023 13:06
Last Modified: 18 Aug 2023 13:06
URI: http://repositori.staialanwar.ac.id/id/eprint/259

Actions (login required)

View Item View Item