chayati, taqmilatul (2024) VERNAKULARISASI DALAM KITAB TAFSIR BERBAHASA JAWA AL-MUSTAQĪM. skripsi thesis, STAI Al-Anwar Sarang Rembang.
Text
BAGIAN AWAL.pdf Download (2MB) |
|
Text
BAB I.pdf Download (362kB) |
|
Text
BAB II.pdf Restricted to Registered users only Download (252kB) |
|
Text
BAB III.pdf Restricted to Registered users only Download (371kB) |
|
Text
BAB IV.pdf Restricted to Registered users only Download (457kB) |
|
Text
BAB V.pdf Download (306kB) |
|
Text
DAFTAR PUSTAKA.pdf Download (229kB) |
|
Text
CURRICULUM VITAE.pdf Download (111kB) |
Abstract
Proses adaptasi dan adopsi dalam penggunaan aksara dan bahasa merupakan proses dalam penulisan tafsir al-Qur`an di Nusantara. Hal ini tidak hanya untuk menunjukkan keberagaman bahasa dan aksara saja, akan tetapi juga untuk memperlihatkan kepentingan dan relevansi Mufasir kepada Muslim melalui sebuah tafsir yang sesuai dengan konteks masyarakat lokal. Beragamnya bahasa dan aksara pada penulisan tafsir menjadi petunjuk adanya vernakularisasi dalam tradisi al-Qur`an. Kajian lokal al-Qur`an tidak hanya melahirkan lokalitas bahasa saja akan tetapi juga melahirkan kreatifitas ragam aksara. Penelitian ini mengguakan metode kualitatif dengan jenis penelitian kepustakaan (library research. Sumber data primer dalam penelitian ini adalah penafsiran berbahasa Jawa dalam kitab tafsir al-Mustaqīm, sedangkan sumber sekunder diambil dari jurnal, kamus, wawancara maupun buku-buku yang dapat membantu dalam menjelaskan vernakularisasi bahasa. Analisis dalam penelitian ini menggunakan teori Anthony H. Johns. Bentuk vernakularisasi dalam konteks ini yakni transformasi bahasa Arab ke dalam bahasa Jawa melalui tiga bentuk utama: kata serapan, penggunaan aksara Pegon, dan penyesuaian struktur gramatikal Arab. Melalui analisis teks, hasil penelitian ini menemukan bahwa (1) terdapat 25 kata serapan dari bahasa Arab yang diadaptasi ke dalam bahasa Jawa; (2) penggunaan aksara Pegon menjadi sarana utama dalam menuliskan tafsir tersebut, yang menggabungkan elemen bahasa Arab dan Jawa secara visual; (3) struktur gramatikal Arab diadaptasi ke dalam bahasa Jawa, menghasilkan gaya penulisan yang menggabungkan unsur tata bahasa kedua bahasa.
Item Type: | Thesis (skripsi) |
---|---|
Subjects: | Al-Qur’an dan Tafsir > Tafsir Nusantara |
Divisions: | Fakultas Ushuluddin > Program Studi Ilmu Al Quran dan Tafsir (IAT) |
Depositing User: | Taqmilatul Chayati Taqmilatul Chayati |
Date Deposited: | 30 Sep 2024 07:03 |
Last Modified: | 30 Sep 2024 07:03 |
URI: | http://repositori.staialanwar.ac.id/id/eprint/1538 |
Actions (login required)
View Item |